Levar a breca

José Horta Manzano

O mundo está numa encruzilhada, balançando entre antigas certezas e novas dúvidas. A chegada de Donald Trump à presidência dos EUA deu o pontapé inicial a essa turbulência civilizacional. Como acontece em todo sacolejo, há os que tombam da carroça, mas há os que se seguram firme e às vezes até saem ganhando quando a poeira se dissipa.

A nuvem de pó ainda não permite ver o horizonte com nitidez, mas já se distingue, apertando bem o olho, a silhueta de um país que vai sair desta encrenca melhor do que nela entrou: é a China. Receio que o Make America Great Again, grito de guerra de Trump, vai levar a breca (antiga expressão hoje traduzida por “ir para o brejo”).

O Grande Irmão do Norte periga sair desta aventura diminuído, e a China, aumentada.

Observação
Breca é palavra antiga, que já está morando no porão do esquecimento. Só sobrevive em algumas locuções que também já estão a caminho da aposentadoria. Por exemplo:

Levado da breca
Ex: É uma criança levada da breca.
É uma criança especialmente levada.

Levar a breca
Ex: Achou que ia ganhar a partida, mas levou a breca.
Achou que ia ganhar a partida, mas deu-se mal.

Com a breca
Ex: Com a breca! Por essa eu não esperava!
Putz! Por essa eu não esperava!
(esta expressão é do tempo do Onça)

Ir-se com a breca
E os bons modos desta gente, onde estão? Foram-se com a breca.
E os bons modos desta gente, onde estão? Perderam-se para sempre.

Um pensamento sobre “Levar a breca

  1. Antigamente, “breca” significava “cortejo de demônios”. Assim, “com a breca!” era o mesmo que “com os diabos!”, e criança levada da breca era a criança “levada pelos diabos, que tinha se perdido ou perdido sua alma para o Diabo”, da mesma forma que “danado” (criança danada) é quem sofreu danação, foi para o Inferno.

    Curtido por 1 pessoa

Dê-me sua opinião. Evite palavras ofensivas. A melhor maneira de mostrar desprezo é calar-se e virar a página.